Friday, January 9, 2009

ATTHAVISATI PARITTA ( Salutation to the Twenty-Eight Buddhas)


Picture: Taken from WAT PA NONG KONG, UDON THANI PROVINCE.

ATTHAVISATI PARITTA

Salutation to the Twenty-Eight Buddhas


Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammā-Sambudhassa.

Homage to Him, the Blessed One, the Exalted One, the Fully Enlightened One. (3 times)

Namo me sabba Buddhānam, uppannānam mahesinam

I pay homage to all the Buddhas who have appeared (in this world) in quest of great benefits (for all beings).

Vande Tanhamkaram Buddham – Vande Medhamkaram Munim
Saranankaram Munim vande – Dīpamkaram Jinam name.


I respect Tanhamkara, the Wise. I respect Medhamkara, the Sage.
Saranamkara the Sage, I respect. Dīpamkara, the Conqueror, I respect.

Vande Kondañña Sattāram – Vande Mańgala Nāyakam
Vande Sumana Sambuddham – Vande Revata Nāyakam


I respect Kondañña, the Teacher. I respect Mańgala, the Leader.
I respect Sumana, the Fully Enlightened. I respect Revata, the Leader.

Vande Sobhita Sambuddham - Anomadassī Munim name
Vande Paduma Sambuddham – Vande Nārada Nāyakam.


I respect Sobhita the Fully Enlightened. Anomadassī the Sage, I respect. I respect Paduma the Fully Enlightened. I respect Nārada, the Leader.

Padumuttaram Munim vande – Vande Sumedha Nāyakam
Vande Sujāta Sambuddham – Pīyadassī Munim name


Padumuttara the Sage, I respect. I respect Sumedha, the Leader.
I respect Sujāta, the Fully Enlightened. Piyadassī the Sage, I respect.

Atthadassī Munim vande – Dhammadassī Jinam name
Vande Siddhattha Satthāram – Vande Tissa Mahāmunim


Atthadassī the Sage, I respect. Dhammadassī the Conqueror I respect. I respect Siddhattha, the Teacher. I respect Tissa, the Great sage.

Vande Phussa Mahāvīram – Vande Vipassī Nāyakam
Sikhī Mahāmunim vande – Vande Vessabhū Nāyakam.


I respect Phussa, the Great Hero. I respect Vipassī, the Leader.
Sikhī the Great Sage, I respect. I respect Vessabhu, the Leader.

Kakusandham Munim vande – Vande Konāgama Nāyakam
Kassapam Sugatam vande – Vande Gotamo Nāyakam


Kakusandha the Sage, I respect. I respect Konāgama, the Leader.
Kassapa the Welcome One, I respect. I respect Gotama, the Leader.

Atthavīsati me Buddhā - Nibbāna, mata dāyakā
Namāmi sirasā niccam – man rakkhantu sabbadā.


These Twenty-Eight Buddhas, the Givers of Deathless Nibbāna, ever I salute with my head. May they ever protect me!

Etena sacca vajjena – dukkhā vūpa samentu me
Etena sacca vajjena – bhayā vūpa samentu me
Etena sacca vajjena – rogā vūpa samentu me


By the firm determination of this truth, may I be free from suffering.
By the firm determination of this truth, may I be free from fear.
By the firm determination of this truth, may I be free from illness.

Saturday, January 3, 2009

YODPHRAKANDA PHRA TRIPITAKA




YODPHRAKANDA PHRA TRIPITAKE


VANDANĀ

Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammā-sambudhassa.

Namo tassa Bhagavato Arahato Sammā-sambudhassa.

Namo tassa Bhagavato Arahato Sammā-sambudhassa.

Honour to Him, the Blessed One, the Worthy One, the Fully Enlightened One.


1.

Itipi so Bhagavā Araham vata so Bhagavā.
(Thus indeed is that Blessed One, Worthy indeed is that Blessed One)
Itipi so Bhagavā Sammāsambuddho vata so Bhagavā.
(Thus indeed is that Blessed One, Fully Enlightened indeed is that Blessed One)
Itipi so Bhagavā Vijjācaransampanno vata so Bhagavā.
(Thus indeed is that Blessed One, endowed with Wisdom (knowledge) and Conduct (Virtue) is that Blessed One)
Itipi so Bhagavā Sugato vata so Bhagavā.
(Thus indeed is that Blessed One, A Welcome One indeed is that Blessed One)
Itipi so Bhagavā Lokavidu vata so Bhagavā.
(Thus indeed is that Blessed One, A Knower of the Worlds is indeed that Blessed One)
Arahantam saranam gacchāmi.
(To the Worthy One I go for refuge)
Arahantam sirasā namāmi.
(With my head I salute the Worthy One)
Sammāsambuddham saranam gacchāmi.
(To the Fully Enlightened One, I go for refuge)
Sammāsambuddham sirasā namāmi.
(The Fully Enlightened One, I salute with my head)
Vijjācaranasampannam saranam gaccāmi.
(To Him, one who endowed with Wisdom and Conduct, I go for refuge)
Vijjācaranasampannam sirasa namāmi.
(Him who is endowed with Wisdom and Conduct, I salute with my head)
Sugatam saranam gacchāmi.
(To that Welcome One I go for refuge)
Sugatam sirasā namāmi.
(That Welcome One I salute with my head)
Lokavidam saranam gacchāmi.
(To the Knower of the Worlds I go for refuge)
Lokavidam sirasā namāmi.
(The Knower of the Worlds I salute with my head)

2.
Itipi so Bhagavā Anuttaro vata so Bhagavā.
(Thus indeed is that Blessed One, An Incomparable One indeed is that Blessed One)
Itipi so Bhagavā Purisadammasārathi vata so Bhagavā.
(Thus indeed is that Blessed One, a Charioteer for the training of individuals is indeed that Blessed One)
Itipi so Bhagavā Sathā devamanusānam vata so Bhagavā.
(Thus indeed is that Blessed One, A Teacher to gods and men is indeed that Blessed One)
Itipi so Bhagavā Buddho vata so Bhagavā.
(Thus indeed is that Blessed One, An Enlightened One is indeed that Blessed One)

Anuttaram saranam gacchāmi.
(To that Incomparable One I go for refuge)
Anuttaram sirasā namāmi.
(That Incomparable One I salute with my head)
Purisadammasārathi saranam gacchāmi.
(To that Trainer of individuals I go for refuge)
Purisadammasārathi sirasā namāmi.
(That Trainer of individuals I salute with my head)
Sathā devamanussānam saranam gacchāmi.
(To that Teacher of gods and men I go for refuge)
Sathā devamanussānam sirasā namāmi.
(That Teacher of gods and men I salute with my head)
Buddham saranam gacchāmi.
(To that Enlightened One I go for refuge)
Buddham sirasā namāmi.
(That Enlightened One I salute with my head)
Itipi so Bhagavā.
(Such indeed is that Blessed One)

3.
Itipi so Bhagavā rūpakhando aniccalakkanapārami ca samppanno.
Itipi so Bhagavā vedanākhando aniccalakkhanapārami ca sampanno.
Itipi so Bhagavā saññākhando aniccalakkhanapārami ca sampanno.
Itipi so Bhagavā sańkhārakhando aniccalakkhanapārami ca sampanno.
Itipi so Bhagavā viññānakhando aniccalakkhanapārami ca sampanno.

4.
Itipi so Bhagavā pathavī dhātu samādhiñāna sampanno.
Itipi so Bhagavā āpo dhātu samādhiñāna sampanno.
Itipi so Bhagavā tejo dhātu samādhiñāna sampanno.
Itipi so Bhagavā vāyo dhātu samādhiñāna sampanno.
Itipi so Bhagavā ākāsa dhātu samādhiñāna sampanno.
Itipi so Bhagavā viññāna dhātu samādhiñāna sampanno.
Itipi so Bhagavā cakkavāla dhātu samādhiñāna sampanno.
5.
Itipi so Bhagavā Cātummahārājikā dhātu samādhiñāna sampanno.
Itipi so Bhagavā Tāvatimsā dhātu samādhiñāna sampanno.
Itipi so Bhagavā Yāmā dhātu samādhiñāna sampanno.
Itipi so Bhagavā Tusitā dhātu samādhiñāna sampanno.
Itipi so Bhagavā Nimmānaratī dhātu samādhiñāna sampanno.
Itipi so Bhagavā Paranimmitavasavattī dhātu samādhiñāna sampanno.
Itipi so Bhagavā Kāmāvacara dhātu samādhiñāna sampanno.
Itipi so Bhagavā Rūpāvacara dhātu samādhiñāna sampanno.
Itipi so Bhagavā Arūpāvacara dhātu samādhiñāna sampanno.
Itipi so Bhagavā Lokuttara dhātu samādhiñāna sampanno.

6.
Itipi so Bhagavā Pathamajhāna dhātu samādhiñāna sampanno.
Itipi so Bhagavā Dutiyajhāna dhātu samādhiñāna sampanno.
Itipi so Bhagavā Tatiyajhāna dhātu samādhiñāna sampanno.
Itipi so Bhagavā Catutthajhāna dhātu samādhiñāna sampanno.
Itipi so Bhagavā Pańcamajhāna dhātu samādhiñāna sampanno.

7.

Itipi so Bhagavā ākāsānañ cāyatana dhātusamādhiñāna sampanno.
Itipi so Bhagavā viññānancā yatana dhātusamādhiñāna sampanno.
Itipi so Bhagavā ākiñcaññāyatana dhātusamādhiñāna sampanno.
Itipi so Bhagavā nevasaññānā saññāyatana dhātusamādhiñāna sampanno.

8.
Itipi so Bhagavā Sotāpattimagga dhātusamādhiñāna sampanno.
Itipi so Bhagavā Sakidāgāmimagga dhātusamādhiñāna sampanno.
Itipi so Bhagavā Anāgāmimagga dhātusamādhiñāna sampanno.
Itipi so Bhagavā Arahattamagga dhātusamādhiñāna sampanno.
Itipi so Bhagavā Sotāpattiphala dhātusamādhiñāna sampanno.
Itipi so Bhagavā Sakidāgāmiphala dhātusamādhiñāna sampanno.
Itipi so Bhagavā Anāgāmiphala dhātusamādhiñāna sampanno.
Itipi so Bhagavā Arahattaphala dhātusamādhiñāna sampanno.

9.

Kusalādhammā itipi so Bhagavā a•ā yāvajīvam Buddham saranam gacchāmi Jambūdīpañca issaro kusalādhammā namo Buddhāya namo Dhammayā namo Sańghāya pañca Buddhānamāmihan āpāmacupa dīmasamańkhu samvidhāpukayapa upasajasahe pāsāyaso.

Sososasa a•a•a•a•ni tejasu nemabhūcanāvive asamvisulopusabubha issavāsu susavāi kusalādhammā citti viathi.

Itipi so Bhagavā Araham a•a yāva jīvam Buddham saranam gacchāmi sābodhipañca issaro dhamma.

Kusalādhammā nandavivańko iti Sammasambuddho sugalāno yāva jīvam Buddham saranam gacchāmi.

10.
Cātummahārājikā issaro kusalādhammā iti Vijjācaranasampanno u•u yāvājīvam Buddham saranam gacchāmi.

Tāvātimsā issaro kusalā dhammā nandapañca Sugato Lokavidū mahā•e•o yāvajīvam Buddham saranam gacchāmi.

Yāmā issaro kusalādhammā Brahmāsadda pañcasatta sattā pāramī anuttaro yamakakha yāvajivam Buddham saranam gacchāmi.

Tusitā issaro kusalādhammā puyapapaka purisadammasārathi yāvajīvam Buddham saranam gacchāmi.

Nimmānaratī issaro kusalādhammā hetupova sathā devamanussānam: tathā yāvajīvam Buddham saranam gacchāmi.

Paranimmitavasavatti issaro kusalādhammā Sańkhārakhandho dukkham aniccam anattā rūpakhando Buddhapapha yāvajīvam Buddham saranam gacchāmi.

Brahmā issaro kusalādhammā natthipaccayā vinapañca Bhagavatā yāvanibbānam saranam gacchāmi.

11.

Namo Buddhassa namo Dhammassa namo Sańghassa buddhilābhokalā karakana etena saccena suvatthi hontu hulū hulū hulū savāhāya.

Namo Buddhassa namo Dhammassa namo Sańghassa vitti vitti vitti mitti mitti mitti citti citti vatti vatti mayasu suvatthi hontu hulū hulū hulū savāhāya.

Indasāvam mahāindasavam brahmasāvam mahabrahmasāvam cakkavattisāvam mahācakkavattisāvam devāsavām mahādevāsavām isīsāvam mahāisīsāvam munīsāvam mahāmunīsāvam suppurisasāvam mahāsappurisāvam Buddhasāvam paccekabuddhasāvam arahattasāvam sabbasiddhivijjādhāranamsāvam sabbalokā iriyānangsāvam etena saccena suvatthi hontu.

Sāvam kunam vijja balang tejam viriyam siddhikammam dhammam saccamnibbānam mokkham guyhakam dānam silam paññānikkham puññam bhāgayam tappam yasam sukham siri rūpam catuvīsatidesanam etena saccena suvatthi hontu hulū hulū hulū savāhāya.

12.

Namo Buddhassa dukkam anccam anattā rūpakhando vedanākhando saññākhandho sańkhārakhando viññānakhando namo itipi so Bhagavā.

Namo Dhammassa dukkham aniccam anattā rūpakhando vedanākhando saññākhando sańkhārakhando viññānakhando namo svākkhāto Bhagavatā Dhammo.

Namo Sańghassa dukkham aniccam anatta rūpakhando vedanākhando saññākhando sańkhārakhando viññānakhando namo supatipanno Bhagavato sāvakasańgho vāhaparittam.

Namo Buddhāya ma•a•u dukkham aniccam anattā yāvatassa hāyo mona u•a•ma dukkham aniccam anattā u•a•ma aham vandami namo Buddhāya na•a•ka•ti nisarana ārapakhuddham ma•a•u dukkham aniccam anattā.

------------------------------------------------------------------

Note: I noticed that there are some differences in the chanting phases and pronunciations printed in different chanting books. Internet viewers are advised to re-check and seek advises from competent authorities (such as Venerable Monks) from Thai Temples. Thanks.

Thursday, January 1, 2009

ATTHAVISATI PARITTA (Protective Chant of Twenty-Eight Buddhas )



Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammā-sambudhassa.


Homage to Him, the Blessed One, the Exalted One, the Fully Enlightened One. (3 times)

Namo me sabba Buddhānam, uppannānam mahesinam


I pay homage to all the Buddhas who have appeared (in this world) in quest of great benefits (for all beings).


Tanhankaro mahāvīro – Medhankaro mahāyaso
Tanhankara, the great hero; Medhankara, of honour great;

Saranankaro lokahito – Dīpankaro jutindharo

Saranankara, abode of love; Dipankara, the lustrous light.

Kondañño jana pāmokkho – Mangalo puri sāsabho

Kondañña, the people’s lord; Mangala, the Man Supreme;

Sumano Sumano dhīro – Revato rati vaddhano

Sumana, the good-hearted sage; Revata, who enhanced joy.

Sobhito guna sampanno; Anomadassī januttamo
Sobhita, with virtue crowned; Anomadassi, chief of men;

Padumo loka pajjoto – Nārado vara sārathī

Paduma, a guiding lamp to all worlds; Narada, the charioteer unsurpassed.

Padumuttaro satta sāro – Sumedho agga puggalo

Padumuttara, peerless being; Sumedha, the paramount;

Sujāto sabba lokaggo – Pīyadassī narāsabho
Sujata, chief of all the worlds; Piyadassi, mankind’s lord.

Atthadassī kāruniko – Dhammadassī tamo nudo

Atthadassi, compassion-grained; Dhammadassi, who dispelled gloom;

Siddhattho asamo loke – Tisso varada samvaro
Siddhattha, matchless in the world; Tissa, restrained giver of the best.

Phusso varada sambuddho – Vipassī ca anūpamo
Phussa, all-seeing donor of the goal; Vipassi, the unrivalled one;

Sikhī sabba hito satthā – Vessabhū sukha dāyako
Sikhi, leader of boundless love, Vessabhu, dispenser of bliss.

Kakusandho sattha vāho – Konāgamano ranañjaho

Kakusandha, caravan-guide of sentient beings;
Konagamana, done with strife;

Kassapo siri sampanno – Gotamo sakya pungavo
Kassapa, of perfect radiance; Gotama, the Sakya’s glory.

Tesam saccane sīlena – khanti metta balena ca
By the power of their Truthfulness and virtues;
Patience and loving kindness,

Tepi me anurak khantu – ārogyena sukhena cā’ti
May these be a shield around me! May health and happiness be mine!

Attha vīsati‘me Buddhā, Puretvā dasa pāramī

These twenty eight Buddhas, having fulfilled the Ten Perfections,

Jetvā mārāri sangāman – Buddhattam samu pāgamum

Defeated the hosts of the Evil One, and attained Enlightenment.

Etena sacca vajjena – hotu me jayamangalam
By the power of this truth, may joyous victory be mine. (3 times)